Wills Act, R.S.A. 2000, c. W-12
| Citation: | Wills Act, R.S.A. 2000, c. W-12 | |
| Enabled Regulation: | International Wills Registration System Regulation, Alta. Reg. 35/1997 | |
| URL: | http://www.canlii.org/ab/laws/sta/w-12/20080616/whole.html | |
| Version downloaded by CanLII on 2008-06-16 | ||
Warning: This document predates the last update of the collection. It might have been modified or omitted since this last update.
WILLS ACT
Chapter W‑12
Table of Contents
1 Definitions
2 Application
of Act
Part 1
General
3 Devises
4 Will
to be in writing
5 Validity
of will
6 Military
forces and mariners
7 Holograph
will
8 Signature
9 Wills
of minors
10 Appointment
by will
11 Publication
12 Incompetent
attesting will
13 Devise
to witness
14 Attestation
by creditor
15 Executor
as witness
16 Revocation
17 Revocation
by marriage
17.1 Revocation by entering into an adult
interdependent partner agreement
18 No
revocation by presumption
19 Alteration
of will
20 Revival
of will
21 Subsequent
conveyance
22 Will
to speak from death
23 Lapsed
gifts
24 Devises
of land
25 General
disposition
26 Gift
of real property
27 Gift
to “heir”
28 Words
importing failure of issue
29 Devise
to trustee
30 Option
to purchase
31 Devise
to trustee
32 Gift
for charitable purpose
33 Lapse
of time in devise
34,35 Lapse
in gifts to children
36 Gift
to illegitimate children
37 Disposition
of mortgaged property
38 Undisposed
residue
Part 2
Conflict of Laws
39 Wills
of land and movables
40 Law
in force governs
41 Change
of domicile
42 Law
of domicile
43 Law
where land situated governs
Part 3
International Wills
44 Definitions
45 Application
of Convention
46 Uniform
law in effect
47 Validity
under other laws
48 Authorized
persons
49 Registration
system
50 Agreements
re registration system
51 Joint
registration system
52 Disclosure
of information, etc.
53 Use
of registration system
54 Regulations
Schedule
HER MAJESTY, by and with
the advice and consent of the Legislative Assembly of Alberta, enacts as
follows:
Definitions
1 In this Act,
(a) “adult
interdependent partner agreement” means an adult interdependent partner
agreement as defined in the Adult Interdependent Relationships Act;
(b) “will”
includes a testament, a codicil, an appointment by will or by writing in the
nature of a will in exercise of a power and any other testamentary disposition.
RSA 2000 cW‑12
s1;2002 cA‑4.5 s80
Application of Act
2(1) Unless otherwise expressly provided, Parts 1
and 2 apply only to wills made on or after July 1, 1960.
(2) For
the purposes of this section, a will that is re‑executed or is
republished or revived by a codicil is deemed to be made at the time at which
it is so re‑executed, republished or revived.
(3) The Wills
Act, RSA 1955 c369, continues in force, as if unrepealed, in respect of
wills made before July 1, 1960.
RSA 1980 cW‑11 s2
Part 1
General
Devises
3 A person may by will devise, bequeath or dispose
of all real and personal property, whether acquired before or after making the
person’s will, to which at the time of the person’s death the person is
entitled either at law or in equity, including
(a) estates
for another’s life, whether there is or is not a special occupant and whether
they are corporeal or incorporeal hereditaments;
(b) contingent,
executory or other future interest in real or personal property, whether the
testator is or is not ascertained as the person or one of the persons in whom
those interests may respectively become vested, and whether the testator is
entitled to them under the instrument by which they were respectively created
or under a disposition of them by deed or will;
(c) right of entry.
RSA 1980 cW‑11 s3
Will to be in writing
4 A will is valid only when it is in writing.
RSA 1980 cW‑11 s4
Validity of will
5 Subject to sections 6 and 7, a will is not valid
unless
(a) it
is signed at the end or foot of it by the testator or by some other person in
the testator’s presence and by the testator’s direction,
(b) the
testator makes or acknowledges the signature in the presence of 2 or more
attesting witnesses present at the same time, and
(c) 2 or more of the attesting witnesses
subscribe the will in the presence of the testator.
RSA 1980 cW‑11 s5
Military forces and
mariners
6(1) A member of the Canadian Forces while placed on
active service pursuant to the National
Defence Act (Canada), or a member of any other naval, land or air force
while on active service, or a mariner or a seaman when at sea or in the course
of a voyage, may make a will by a writing signed by that person or by some
other person in that person’s presence and by that person’s direction without
any further formality or any requirement of the presence of or attestation or
signature by a witness.
(2) For
the purposes of this section, a certificate signed by or on behalf of an
officer purporting to have custody of the records of the force in which a
person was serving at the time the will was made setting out that the person
was on active service at that time is sufficient proof of that fact.
(3) For the purposes of this section, if a
certificate under subsection (2) is not available, a member of a naval, land or
air force is deemed to be on active service after the member has taken steps
under the orders of a superior officer preparatory to serving with or being
attached to or seconded to a component of such a force that has been placed on
active service.
RSA 1980 cW‑11 s6
Holograph will
7 A testator may make a valid will wholly by the
testator’s own handwriting and signature, without formality, and without the
presence, attestation or signature of a witness.
RSA 1980 cW‑11 s7
Signature
8(1) Insofar as the position of the signature is
concerned, a will is valid if the signature of the testator, made either by the
testator or the person signing for the testator, is placed at or after or
following or under or beside or opposite to the end of the will so that it is
apparent on the face of the will that the testator intended to give effect by
the signature to the writing signed as the testator’s will.
(2) A
will is not rendered invalid by the circumstance that
(a) the
signature does not follow or is not immediately after the foot or end of the
will,
(b) a
blank space intervenes between the concluding words of the will and the
signature,
(c) the
signature is placed among the words of a testimonium clause or of a clause of
attestation or follows or is after or under a clause of attestation either with
or without a blank space intervening, or follows or is after or under or beside
the name of a subscribing witness,
(d) the
signature is on a side or page or other portion of the paper or papers
containing the will on which no clause or paragraph or disposing part of the
will is written above the signature, or
(e) there
appears to be sufficient space on or at the bottom of the preceding side or
page or other portion of the same paper on which the will is written to contain
the signature.
(3) The generality of subsection (1) is not
restricted by the enumeration of circumstances set out in subsection (2), but a
signature in conformity with section 5, 6 or 7 or this section does not give
effect to a disposition or direction that is underneath the signature or that follows
the signature or to a disposition or direction inserted after the signature was
made.
RSA 1980 cW‑11 s8
Wills of minors
9(1) A will made by a person who is under the age of
18 years is not valid unless at the time of making the will the person
(a) has
or has had a spouse or adult interdependent partner,
(b) is
a member of a component of the Canadian Forces
(i) that is referred to in the National
Defence Act (Canada) as a regular force, or
(ii) while placed on active service under the National Defence Act (Canada),
or
(c) is
a mariner or seaman.
(2) A
certificate purporting to be signed by or on behalf of an officer having
custody of the records of the force in which a person was serving at the time
the will was made setting out that the person was at that time a member of a
regular force or was on active service within subsection (1)(b) is sufficient
proof of that fact.
(3) Notwithstanding
subsection (1), a person who
(a) is
under the age of 18 years,
(b) has
no spouse or adult interdependent partner, and
(c) has
children,
may make a valid will
to the extent that that person makes a bequest, devise or other disposition to
or for the benefit of any or all of those children.
(4) A person who has made a will under subsection
(1) or (3) may, while under the age of 18 years, revoke the will.
RSA 2000 cW‑12
s9;2002 cA‑4.5 s80
Appointment by will
10 A will made in accordance with this Act is as to
form a valid execution of a power of appointment by will, notwithstanding that
it has been expressly required that a will in exercise of the power be made in
some form other than that in which it is made.
RSA 1980 cW‑11 s10
Publication
11 A will made in accordance with this Act is valid
without other publication.
RSA 1980 cW‑11 s11
Incompetent attesting
will
12 If a person who attested a will was at the time
of its execution or afterwards has become incompetent as a witness to prove its
execution, the will is not on that account invalid.
RSA 1980 cW‑11 s12
Devise to witness
13(1) If a will is attested by a person to whom or to
whose then spouse or adult interdependent partner a beneficial devise, bequest
or other disposition or appointment of or affecting real or personal property,
except charges and directions for payment of debt, is given or made in that
will, the devise, bequest or other disposition or appointment is void so far
only as it concerns the person so attesting, or the spouse or the adult
interdependent partner or a person claiming under any of them, but the person
so attesting is a competent witness to prove the execution of the will or its
validity or invalidity.
(2) If a will is attested by at least 2 persons who
are not within subsection (1) or if no attestation is necessary, the devise,
bequest or other disposition or appointment is not void under that subsection.
RSA 2000 cW‑12
s13;2002 cA‑4.5 s80
Attestation by creditor
14 If real or personal property is charged by a
will with a debt and a creditor or the spouse or adult interdependent partner
of a creditor whose debt is so charged attests a will, the person so attesting,
notwithstanding that charge, is a competent witness to prove the execution of
the will or its validity or invalidity.
RSA 2000 cW‑12
s14;2002 cA‑4.5 s80
Executor as witness
15 A person is not incompetent as a witness to
prove the execution of a will or its validity or invalidity solely because the
person is an executor.
RSA 1980 cW‑11 s15
Revocation
16 A will or part of a will is revoked only by
(a) the
marriage of the testator, subject to section 17,
(a.1) the
testator’s entering into an adult interdependent partner agreement, subject to
section 17.1,
(b) another
will made in accordance with this Act,
(c) a
writing declaring an intention to revoke and made in accordance with the
provisions of this Act governing the making of a will, or
(d) burning, tearing or otherwise destroying it
by the testator or by some person in the testator’s presence and by the
testator’s direction with the intention of revoking it.
RSA 2000 cW‑12
s16;2002 cA‑4.5 s80
Revocation by marriage
17 A will is revoked by the marriage of the
testator except when
(a) there
is a declaration in the will that it is made in contemplation of the marriage,
or
(b) the will is made in exercise of a power of
appointment of real or personal property that would not in default of the
appointment pass to the heir, executor or administrator of the testator or to
the persons entitled to the estate of the testator if the testator died
intestate.
RSA 1980 cW‑11 s17
Revocation by entering
into an adult interdependent partner agreement
17.1 A will is revoked by the testator’s
entering into an adult interdependent partner agreement except when
(a) there
is a declaration in the will that it is made in contemplation of entering into
an adult interdependent partner agreement, or
(b) the
will is made in exercise of a power of appointment of real or personal property
that would not in default of the appointment pass to the heir, executor or
administrator of the testator or to the persons entitled to the estate of the
testator if the testator died intestate.
2002 cA‑4.5 s80
No revocation by
presumption
18 A will is not revoked by presumption of an
intention to revoke it on the ground of a change in circumstances.
RSA 1980 cW‑11 s18
Alteration of will
19(1) Subject to subsection (2), unless an alteration
that is made in a will after the will has been made is made in accordance with
the provisions of this Act governing the making of a will, the alteration has
no effect except to invalidate words or meanings that it renders no longer
apparent.
(2) An
alteration that is made in a will after the will has been made is validly made
when the signature of the testator and the subscription of witnesses to the
signature of the testator to the alteration, or, in the case of a will that was
made under section 6 or 7, the signature of the testator, are or is made
(a) in
the margin or in some other part of the will opposite or near to the
alteration, or
(b) at the foot or end of or opposite to a
memorandum referring to the alteration and written in some part of the will.
RSA 1980 cW‑11 s19
Revival of will
20(1) A will or part of a will that has been in any
manner revoked is revived only
(a) by
re‑execution of it with the required formalities, if any, or
(b) by
a codicil that has been made in accordance with this Act that shows an
intention to give effect to the will or part that was revoked.
(2) Except when a contrary intention is shown, if a
will which has been partly revoked and afterward wholly revoked, is revived,
the revival does not extend to the part that was revoked before the revocation
of the whole.
RSA 1980 cW‑11 s20
Subsequent conveyance
21(1) A conveyance of or other act relating to real
or personal property comprised in a devise or bequest or other disposition made
or done after the making of a will does not prevent operation of the will with
respect to any estate or interest in the property that the testator had power
to dispose of by will at the time of the testator’s death.
(2) Except
when a contrary intention appears by the will, when a testator at the time of
the testator’s death has a right or chose in action or equitable estate or
interest that was created by
(a) a
contract entered into after the making of the will and respecting real or personal
property that was comprised in a devise or bequest,
(b) a
conveyance made after the making of the will and relating to real or personal
property that was comprised in a devise or bequest, or
(c) any
other act done after the making of the will and relating to real or personal
property that was comprised in a devise or bequest,
the devisee or donee of that real or personal property
takes the right or chose in action or equitable estate or interest of the
testator.
RSA 1980 cW‑11 s21
Will to speak from death
22 Except when a contrary intention appears by the
will, a will speaks and takes effect as if it had been made immediately before
the death of the testator with respect to
(a) the
real and personal property, and
(b) the right or chose in action or equitable
estate or interest or the proceeds under section 21(2).
RSA 1980 cW‑11 s22
Lapsed gifts
23 Except when a contrary intention appears by the
will, real or personal property or an interest in real or personal property
that is comprised or intended to be comprised in a devise or bequest that fails
or becomes void
(a) by
reason of the death of the devisee or donee in the lifetime of the testator, or
(b) by
reason of the devise or bequest being contrary to law or otherwise incapable of
taking effect,
is included in the residuary devise or bequest, if any,
contained in the will.
RSA 1980 cW‑11 s23
Devises of land
24 Except when a contrary intention appears by the
will, if a testator devises
(a) the
testator’s land,
(b) the
testator’s land in a place mentioned in the will, or in the occupation of a
person mentioned in the will,
(c) land
described in a general manner, or
(d) land
described in a manner that would include a leasehold estate if the testator had
no freehold estate that could be described in the manner used,
the devise includes the leasehold estates of the testator,
or any of them to which the description extends, as well as freehold estates.
RSA 1980 cW‑11 s24
General disposition
25(1) Except when a contrary intention appears by the
will, a general devise of
(a) the
real property of the testator,
(b) the
real property of the testator in a place mentioned in the will or in the
occupation of a person mentioned in the will, or
(c) real
property described in a general manner,
includes any real
property, or any real property to which the description extends, that the
testator has power to appoint in any manner the testator thinks proper and
operates as an execution of the power.
(2) Except
when a contrary intention appears by the will, a bequest of
(a) the
personal property of the testator, or
(b) personal
property described in a general manner,
includes any personal property, or any personal property to
which the description extends, that the testator has power to appoint in any
manner the testator thinks proper and operates as an execution of the power.
RSA 1980 cW‑11 s25
Gift of real property
26 Except when a contrary intention appears by the
will, if real property is devised to a person without words of limitation, the
devise passes the fee simple or the whole of any other estate that the testator
had power to dispose of by will in the real property.
RSA 1980 cW‑11 s26
Gift to “heir”
27 Except when a contrary intention appears by the
will, if property is devised or bequeathed to the “heir” of the testator or of
another person, the word “heir” means the person to whom the beneficial
interest in the property would go under the law of Alberta if the testator or
the other person died intestate.
RSA 1980 cW‑11 s27
Words importing failure
of issue
28(1) Subject to subsection (2), in a devise or
bequest of real or personal property
(a) the
words
(i) “die without issue”,
(ii) “die without leaving issue”, or
(iii) “have no issue”,
or
(b) other
words importing either a want or failure of issue of a person in the person’s
lifetime or at the time of the person’s death or an indefinite failure of the
person’s issue,
mean a want or failure
of issue in the lifetime or at the time of the death of that person, and do not
mean an indefinite failure of that person’s issue unless a contrary intention
appears by the will.
(2) This
section does not extend to cases where the import of the words defined in
subsection (1) is
(a) “if
no issue described in a preceding gift be born”, or
(b) “if there be no issue who live to attain the
age or otherwise answer the description required for obtaining a vested estate
by a preceding gift to that issue”.
RSA 1980 cW‑11 s28
Devise to trustee
29 Except when there is devised to a trustee,
expressly or by implication, an estate for a definite term of years absolute or
determinable or an estate of freehold, a devise of real property to a trustee
or executor passes the fee simple or the whole of any other estate or interest
that the testator had power to dispose of by will in the real property.
RSA 1980 cW‑11 s29
Option to purchase
30(1) Except when a contrary intention appears by the
will, if a will confers a power or imposes a duty to sell real property, the
power is deemed to include the power to grant an option to purchase that
property, if the period within which the option may be exercised is not longer
than one year from the date on which the instrument granting the option is
executed.
(2) Notwithstanding section 2(1), this section
applies to wills made before, on or after July 1, 1960.
RSA 1980 cW‑11 s30
Devise to trustee
31 If real property is devised to a trustee without
express limitation of the estate to be taken by the trustee and the beneficial
interest in the real property or in the surplus rents and profits
(a) is
not given to a person for life, or
(b) is
given to a person for life but the purpose of the trust may continue beyond the
person’s life,
the devise vests in the trustee the fee simple or the whole
of any other legal estate that the testator had power to dispose of by will in
the real property and not an estate determinable when the purposes of the trust
are satisfied.
RSA 1980 cW‑11 s31
Gift for charitable
purpose
32(1) If a testator leaves property in trust or by
outright gift for a charitable purpose that is linked conjunctively or
disjunctively in the will with a non‑charitable purpose and the non‑charitable
purpose is void for uncertainty or for any other cause, the charitable trust or
gift is valid and operates solely for the benefit of the charitable purpose.
(2) If a testator leaves property in trust or by
outright gift for a charitable purpose that is linked conjunctively or
disjunctively in the will with a non‑charitable purpose, and the non‑charitable
purpose is not void, the trust or gift is valid for both purposes and if the
will has not divided the property among the charitable and non‑charitable
purposes, the trustee or executor shall divide the property among the
charitable and non‑charitable purposes according to the trustee’s or
executor’s discretion.
RSA 1980 cW‑11 s32
Lapse of time in devise
33 Except when a contrary intention appears by the
will, if a person to whom real property is devised for what would have been,
under the law of England, an estate tail or in quasi entail
(a) dies
(i) in the lifetime of the testator,
(ii) at the same time as the testator, or
(iii) in circumstances rendering it uncertain whether that person or
the testator survived the other,
and
(b) leaves
issue who would inherit under the entail if that estate existed,
if any such issue are living at the time of the death of
the testator, the devise does not lapse but takes effect as if the death of
that person had happened immediately after the death of the testator.
RSA 1980 cW‑11 s33
Lapse in gifts to
children
34(1) Except when a contrary intention appears by the
will, if a person dies in the lifetime of a testator either before or after the
testator makes the will and that person
(a) is
a child or other issue or a brother or sister of the testator to whom, either
as an individual or as a member of a class, is devised or bequeathed an estate
or interest in real or personal property not determinable at or before that
person’s death, and
(b) leaves
issue, any of whom is living at the time of the death of the testator,
the devise or bequest
does not lapse, but takes effect as if it had been made directly to the persons
among whom and in the shares in which the estate of that person would have been
divisible if that person had died intestate and without debts immediately after
the death of the testator.
(2) This section only applies with respect to a
devise or bequest in a will made on or after July 1, 1960 and before June 1,
1968.
RSA 1980 cW‑11 s34
Lapse in gifts to
children
35(1) Except when a contrary intention appears by the
will, if a person dies in the lifetime of a testator either before or after the
testator makes the will and that person
(a) is
a child or other issue or a brother or sister of the testator to whom, either
as an individual or as a member of a class, is devised or bequeathed an estate
or interest in real or personal property not determinable at or before that
person’s death, and
(b) leaves
issue, any of whom is living at the time of the death of the testator,
the devise or bequest
does not lapse, but takes effect as if it had been made directly to the persons
among whom and in the shares in which the estate of that person would have been
divisible if that person had died intestate and without debts immediately after
the death of the testator, except that the surviving spouse or adult
interdependent partner of that person is not entitled to receive a preferential
share as provided under section 3 of the Intestate
Succession Act.
(2) This section only applies with respect to a
devise or bequest in a will made on or after June 1, 1968.
RSA 2000 cW‑12
s35;2002 cA‑4.5 s80
Gift to illegitimate
children
36 In the construction of a will, except when a
contrary intention appears by the will, an illegitimate child shall be treated
as if that child were the legitimate child of that child’s mother.
RSA 1980 cW‑11 s36
Disposition of mortgaged
property
37(1) If a person dies possessed of, or entitled to,
or under a general power of appointment by the person’s will disposes of, an
interest in freehold or leasehold property that, at the time of the person’s
death, is subject to a mortgage, and the deceased has not, by will, deed or
other document, signified a contrary or other intention, the interest is, as
between the different persons claiming through the deceased, primarily liable
for the payment or satisfaction of the mortgage debt, and every part of the
interest, according to its value, bears a proportionate part of the mortgage
debt on the whole interest.
(2) A
testator does not signify a contrary or other intention within subsection (1)
by
(a) a
general direction for the payment of debts or of all the debts of the testator
out of the testator’s personal estate or the testator’s residuary real or
personal estate, or the testator’s residuary real estate, or
(b) a
charge of debts on that estate,
unless the testator
further signifies that intention by words expressly or by necessary implication
referring to all or some part of the mortgage debt.
(3) Nothing
in this section affects a right of a person entitled to the mortgage debt to
obtain payment or satisfaction either out of the other assets of the deceased
or otherwise.
(4) In this section, “mortgage” includes an
equitable mortgage, and any charge whatsoever, whether equitable, statutory or
of other nature, including a lien or claim on freehold or leasehold property
for unpaid purchase money, and “mortgage debt” has a meaning similarly
extended.
RSA 1980 cW‑11 s37
Undisposed residue
38(1) When a person dies on or after July 1, 1960,
having by will appointed a person executor, the executor is a trustee of any
residue not expressly disposed of, for the person or persons, if any, who would
be entitled to that residue in the event of intestacy in respect to it, unless
the person so appointed executor was intended by the will to take the residue
beneficially.
(2) Nothing in this section affects or prejudices a
right to which the executor, if this Part had not been passed, would have been
entitled, in cases where there is not a person who would be so entitled.
RSA 1980 cW‑11 s38
Part 2
Conflict of Laws
Wills of land and
movables
39(1) In this Part,
(a) an
interest in land includes a leasehold estate as well as a freehold estate in
land, and any other estate or interest in land whether the estate or interest
is real property or is personal property;
(b) an
interest in movables includes an interest in a tangible or intangible thing
other than land, and includes personal property other than an estate or
interest in land.
(2) Subject
to this Part, the manner and formalities of making a will, and its intrinsic
validity and effect, so far as it relates to an interest in land, are governed
by the law of the place where the land is situated.
(3) Subject to this Part, the manner and
formalities of making a will, and its intrinsic validity and effect, so far as
it relates to an interest in movables, are governed by the law of the place
where the testator was domiciled at the time of the testator’s death.
RSA 1980 cW‑11 s39
Law in force governs
40 As regards the manner and formalities of making
a will, so far as it relates to an interest in movables, a will made either
within or outside Alberta is valid and admissible to probate if it is made in
accordance with the law in force at the time of its making in the place where
(a) the
will was made,
(b) the
testator was domiciled when the will was made, or
(c) the testator had the testator’s domicile of
origin.
RSA 1980 cW‑11 s40
Change of domicile
41 A change of domicile of the testator occurring
after a will is made does not render it invalid as regards the manner and
formalities of its making or alter its construction.
RSA 1980 cW‑11 s41
Law of domicile
42 Nothing in this Part precludes resort to the law
of the place where the testator was domiciled at the time of making a will in
aid of its construction as regards an interest in land or an interest in
movables.
RSA 1980 cW‑11 s42
Law where land situated
governs
43 When the value of a thing that is movable
consists mainly or entirely in its use in connection with a particular parcel
of land by the owner or occupier of the land, succession to an interest in the
thing, under a will or on an intestacy, is governed by the law of the place
where the land is situated.
RSA 1980 cW‑11 s43
Part 3
International Wills
Definitions
44 In this Part,
(a) “Convention”
means the Convention Providing a Uniform Law on the Form of an International
Will, a copy of which is set out in the Schedule to this Act;
(b) “international
will” means a will that has been made in accordance with the rules regarding an
international will set out in the Annex to the Convention;
(c) “registrar”
means the person responsible for the operation and management of the
registration system;
(d) “registration system” means a system for the
registration, or the registration and safekeeping, of international wills
established under section 49 or pursuant to an agreement entered into under
section 50.
RSA 1980 cW‑11 s44
Application of
Convention
45 On and after December 1, 1978, the Convention is
in force in Alberta and applies to wills as the law of Alberta.
RSA 1980 cW‑11 s45
Uniform law in effect
46 On and after December 1, 1978, the uniform law
on the form of an international will set out in the Annex to the Convention is
law in Alberta.
RSA 1980 cW‑11 s46
Validity under other
laws
47 Nothing in this Part detracts from or affects
the validity of a will that is valid under the laws in force in Alberta other
than this Part.
RSA 1980 cW‑11 s47
Authorized persons
48 All active members of The Law Society of Alberta
are designated as persons authorized to act in connection with international
wills.
RSA 1980 cW‑11 s48
Registration system
49 The Minister of Justice and Attorney General
shall, in accordance with the regulations, establish a system of
(a) registration,
or
(b) registration
and safekeeping,
of international wills.
RSA 1980 cW‑11
s49;1994 cG‑8.5 s89
Agreements re
registration system
50 With the approval of the Lieutenant Governor in
Council, the Minister of Justice and Attorney General for and on behalf of Her
Majesty in right of Alberta may enter into an agreement with the government of
another province or territory or a Minister or official of the government of
another province or territory relating to the establishment of a system of
registration or registration and safekeeping of international wills for Alberta
and that other province or territory, and for the joint operation of that
system, or relating to the exchange of information contained in a system
established under section 49 and a similar system established for that other
province or territory.
RSA 1980 cW‑11
s50;1994 cG‑8.5 s89
Joint registration
system
51 If a registration system is established pursuant
to an agreement entered into under section 50, the Minister of Justice and
Attorney General is relieved of the Minister’s obligation under section 49.
RSA 1980 cW‑11
s51;1994 cG‑8.5 s89
Disclosure of
information, etc.
52(1) Information contained in the registration
system concerning the international will of a testator must not be released
from the system except in accordance with an agreement made under section 50 or
except to a person who satisfies the registrar that
(a) the
person is the testator,
(b) the
person is a person who is authorized by the testator to obtain that
information, or
(c) the
testator is dead and the person is a proper person to have access to the
information.
(2) When
the registration system provides for the safekeeping of international wills, an
international will of a testator deposited in the system must not be released
except to a person who satisfies the registrar that
(a) the
person is the testator,
(b) the
person is a person who is authorized by the testator to obtain the will, or
(c) the testator is dead and the person is a
proper person to have custody of the will for the purposes of the
administration of the estate of the testator or the agent of such a person.
RSA 1980 cW‑11 s52
Use of registration
system
53(1) If a member of The Law Society of Alberta has
acted during any month in respect of one or more international wills in the
member’s capacity as a person authorized to act in connection with
international wills, the member shall, on or before the 10th day of the next
month, file with the registrar, in a sealed envelope, a list on a form
prescribed under the regulations, certified by the member or the member’s
agent, setting out the name, address and description of the testator and the
date of execution of each international will in respect of which the member so
acted, and the registrar shall enter the information in the registration
system.
(2) The failure of a member of The Law Society of
Alberta to comply with subsection (1) in respect of an international will does
not affect the validity of the international will.
RSA 1980 cW‑11 s53
Regulations
54 The Lieutenant Governor in Council may make
regulations respecting the operation, maintenance and use of the registration
system, and without limiting the generality of the foregoing, may make
regulations
(a) prescribing
forms for use in the system, and
(b) prescribing fees for searches of the
registration system.
RSA 1980 cW‑11 s54
Schedule
Convention Providing a
Uniform Law on the
Form of an International Will
The States signatory
to the present Convention,
DESIRING
to provide to a greater extent for the respecting of last wills by establishing
an additional form of will hereinafter to be called an “international will”
which, if employed, would dispense to some extent with the search for the
applicable law;
HAVE
RESOLVED to conclude a Convention for this purpose and have agreed upon the
following provisions:
Article I
1 Each Contracting Party undertakes that not later
than 6 months after the date of entry into force of this Convention in respect
of that Party it shall introduce into its law the rules regarding an
international will set out in the Annex to this Convention.
2 Each Contracting Party may introduce the
provisions of the Annex into its law either by reproducing the actual text, or
by translating it into its official language or languages.
3 Each Contracting Party may introduce into its
law such further provisions as are necessary to give the provisions of the
Annex full effect in its territory.
4 Each Contracting Party shall submit to the
Depositary Government the text of the rules introduced into its national law in
order to implement the provisions of this Convention.
Article II
1 Each Contracting Party shall
implement the provisions of the Annex in its law, within the period provided
for in the preceding article, by designating the persons who, in its territory,
shall be authorized to act in connection with international wills. It may also designate as a person authorized
to act with regard to its nationals its diplomatic or consular agents abroad
insofar as the local law does not prohibit it.
2 The Party shall notify such
designation, as well as any modifications thereof, to the Depositary
Government.
Article III
The capacity of the authorized person to act in
connection with an international will, if conferred in accordance with the law
of a Contracting Party, shall be recognized in the territory of the other
Contracting Parties.
Article IV
The effectiveness of the certificate provided for in Article
10 of the Annex shall be recognized in the territories of all Contracting
Parties.
Article V
1 The conditions requisite to acting as a witness
of an international will shall be governed by the law under which the
authorized person was designated. The
same rule shall apply as regards an interpreter who is called upon to act.
2 Nonetheless no one shall be disqualified to act
as a witness of an international will solely because he is an alien.
Article VI
1 The signature of the testator,
of the authorized person, and of the witnesses to an international will,
whether on the will or on the certificate, shall be exempt from any
legalization or like formality.
2 Nonetheless, the competent authorities of any
Contracting Party may, if necessary, satisfy themselves as to the authenticity
of the signature of the authorized person.
Article VII
The
safekeeping of an international will shall be governed by the law under which
the authorized person was designated.
Article VIII
No
reservation shall be admitted to this Convention or to its Annex.
Article IX

